Biuro tłumaczeń
Podczas adaptacji danych wzorców kompanie muszą korzystać z pomocy fachowych konsultantów i tłumaczy-specjalistów. Wykonywane przesunięcia specjalistyczne nie opierają się tylko na doskonałej biegłości języka cudzego, jakkolwiek też znajomości z danej dziedziny nauki. Tematyka w której sporządzane istnieją tłumaczenia specjalistyczne jest bardzo ogromna, podam kilka przykładów: rozkazywanie, statystyka, telekomunikacja, lotnictwo, relacja zręczności, dziennikarstwo czy przemysł motoryzacyjny. Są to najczęściej nader oporne teksty, z nader odzyskanym słownictwem, którego zwykły translator nie ma musie znać. Dużą trudność suną ze sobą wytyczne obsługi skomplikowanych urządzeń na okaz z przemysłu spożywczego albo laboratoryjnego. Tłumaczenia specjalistyczne istnieją nader świetnie opłacane, ponieważ konkurencja w tym fachu jest sporo mniejsza. Dla wszystkiego tłumacza takie teksty to nie lada wyzwanie.